道しるべ
目次 §1 これだけは知っておきたい会話表現 §1-1 挨拶 §1-2 便利な表現 §2 数詞・時刻・曜日・月・季節 §2-1 基数 §2-2 序数 §2-3 時刻 §2-4 曜日 §2-5 月 §2-6 四季 §3 前置詞 §4 ローマ字 §4-1 ローマ字表 §4-2 住所・氏名の書き方の例
§5 学問名・趣味名・職業名・地位・学校 §5-1 学問名 §5-2 趣味名
§5-3 職業名 §5-4 地位 §5-5 学校 §6 大陸名・国籍・国名・言語名 §6-1 大陸名・国名 §6-2 国籍 §6-3 首都名 §6-4 言語名 §7 身の回りの小物・持ち物・食べ物・飲み物 §7-1 身の回りの小物 §7-2 持ち物
§7-3 食べ物 §7-4 飲み物 §8 家族・親戚・乗り物・建物 §8-1 家族・親戚 §8-2 乗り物 §8-3 建物・観光地 §9 形容詞 §9-1 対比 §9-2 色 § 10 代名詞 § 11 文法 |
§1 これだけは知っておきたい会話表現
§1-1 挨拶
お早う。
Bonan matenon! (Saluton!)
こんにちは。 Bonan
tagon! (Saluton!)
今晩は。
Bonan vesperon! (Saluton!)
さようなら。 Ĝis
revido! Ĝis! Ĝis la!
お休みなさい。
Bonan nokton!
ありがとう。
Dankon! Koran dankon! Elkoran dankon!
どういたしまして。 Ne dankinde!
すみませんが。
Pardonon!
はじめまして。(お知り合いになれて嬉しいです。)
Mi tre ĝojas konatiĝi kun vi.
私の名前は辻本千明です。 Mi nomiĝas (Mia nomo estas) TUZIMOTO Tiaki.
ご機嫌いかがですか?
Kiel vi fartas?
ありがとう、元気です。あなたは? Dankon, mi fartas tre bone. Kaj vi?
Mr.〜, Mrs.〜, Miss〜 S-ro
(sinjoro), S-ino (sinjorino), F-ino (fraŭlino)
§1-2 便利な表現
何ておっしゃいましたか?(もう一度言ってください。) Kion vi diris?
(私はそれを)知りません。(分かりません。)
Mi ne scias.
(残念ながら、ご免なさい)理解できません。
(Bedaŭrinde, Pardonon) mi ne komprenas.
ちょっと待ってください。
Unu momento, mi petas!
私はエスペラントがしゃべれ(分かり)ません。 Mi ne povas paroli Esperanton.
私は(エスペラントの)初心者です。 Mi estas komencanto (de Esperanto).
(Mi estas bonantagonisto.)
私は永遠の初心者です。 Mi estas eterna
komencanto.
どうかゆっくりしゃべってください。
Bonvole parolu pli malrapide.
ここに書いてください。
Bonvole skribu ĉi tie.
これはいくらですか?--- 千ユーロです。 Kiom kostas tio? --- Tio kostas 1,000 (mil) eŭrojn.
トイレはどこですか?
Kie estas la necesejo?
§2 数詞・曜日・月・季節
§2-1 基数
0
nulo
10 dek 20 dudek
1
unu
11 dek unu 21 dudek unu
2 du
12 dek du 22 dudek du
3 tri
13 dek tri 30 tridek
4 kvar
14 dek kvar
40 kvardek
5 kvin
15 dek kvin 50 kvindek
6
ses
16 dek ses 60 sesdek
7
sep
17 dek sep 70 sepdek
8
ok
18 dek ok 80 okdek
9
naŭ
19 dek naŭ 90 naŭdek
100 cent
1,000 mil
10,000 dekmil
500 kvincent 386 tricent okdek ses
1,000,000 miliono
2,000,000 du milionoj
§2-2 序数
2001年2月25日 la 25-a de februaro 2001 (du mil unu)
§2-3 時刻
7.00
la sepa
7.15
la sepa kaj dek kvin
la sepa (horo) kaj dek kvin (minutoj)
7.30
la sepa kaj tridek
7.45
la sepa kaj kvardek kvin
13.20 la
dek-unua kaj dudek
hodiaŭ 今日, hieraŭ 昨日,
antaŭhieraŭ 一昨日,
matene 朝に,
antaŭtagmeze 午前に,
posttagmeze 午後に,
vespere 夕方に,
nokte 夜に, hodiaŭmatene 今朝
今何時ですか?--- ちょうど3時です。 Kioma horo estas? --- Estas precize la tria.
あなたは何時に起きますか?
Je kioma horo vi ellitiĝas?
私は普通7時半に起きます。
Mi ellitiĝas kutime je la sepa kaj tridek.
§2-4 曜日
dimanĉo lundo mardo merkredo ĵaŭdo vendredo sabato
日 月 火 水 木 金 土
§2-5 月
januaro,
februaro, marto, aprilo, majo, junio,
1
2
3
4
5 6
julio, aŭgusto,
septembro, oktobro, novembro, decembro
7 8 9
10
11
12
§2-6 四季
printempo,
somero, aŭtuno, vintro
春
夏 秋 冬
§3 前置詞
時
after (〜の後で) post, around
(〜頃) ĉirkaŭ, before (〜の前に) antaŭ, during
(〜の間に) dum, since
(〜以来) ekde, to (〜まで) ĝis
場所
at (〜で) ĉe, behind (〜の後ろで) malantaŭ, beside (〜の横で) apud, between (〜の間で) inter, by (〜の近くで) apud, proksime de, from (〜から) de, in
(〜の中で) en, in
front of (〜の前で) antaŭ, into (〜の中へ) en -n, on (〜の上に) sur, out of (〜の中から) el, over (〜の上空で) super, through (〜を通って) tra, to
(〜へ) al, under (〜の下で) sub
その他
about (〜について) pri, against (〜に反対して) kontraŭ, because of (〜の故に) pro, for
(〜のために)por, in spite of (〜にも関わらず) malgraŭ, instead of (〜の代わりに) anstataŭ, of (〜の) de, with (〜と一緒に) kun, without
(〜無しで) sen
§4 ローマ字
§4-1 ローマ字表
訓令式 (si) +
エスペラント式 (ŝi) + ヘボン式 (shi)
対照ローマ字表
あ い う え お a i u e o か き く け こ ka ki ku ke ko さ し す せ そ sa si su se so ŝi shi た ち つ て と ta ti tu te to ĉi cu chi tsu な に ぬ ね の na ni nu ne no は ひ ふ へ ほ ha
hi
hu he ho
fu ま み む め も ma
mi
mu me mo や ゆ よ ya
yu
yo ja
ju
jo ら り る れ ろ ra
ri
ru re ro わ wa ŭa ん n が ぎ ぐ げ ご ga
gi
gu ge go ざ じ ず ぜ ぞ za zi zu ze zo ĵi ji だ (じ) (ず)
で ど da zi zu de do ĵi ji ば び ぶ べ ぼ ba
bi
bu be bo ぱ ぴ ぷ ぺ ぽ pa pi pu pe po |
きゃ きゅ きょ kya kyu kyo kja kju kjo しゃ しゅ しょ sya syu syo ŝa ŝu ŝo sha
shu sho ちゃ ちぇ ちゅ ちょ tya tye tyu tyo ĉa ĉe ĉu ĉo cha
che chu cho にゃ にゅ にょ nya nyu nyo nja nju njo ひゃ ひゅ ひょ hya hyu hyo hja hju hjo みゃ みゅ みょ mya myu myo
mja mju mjo りゃ りゅ りょ rya ryu ryo rja rju rjo |
|
|
|
|
|
|
||
ぎゃ ぎゅ ぎょ gya gyu gyo gja gju gjo じゃ じゅ じょ zya zyu zyo ĵa ĵu ĵo ja ju jo (じゃ) (じゅ) (じょ) (zya) (zyu) (zyo) ĵa ĵu ĵo ja ju
jo びゃ びゅ びょ bya byu byo bja bju bjo ぴゃ ぴゅ ぴょ pya pyu pyo pja pju pjo |
|
|
||
§4-2 住所・氏名の書き方の例
小阪清行
〒
763-0063 香川県丸亀市新浜町2-4-18
TEL+FAX:0877-22-4771
訓令式
KOSAKA
Kiyoyuki
JP-763-0063
Kagawa-ken Marugame-si Sinhama-tyō 2-4-18
TEL+FAX:
+81-877-22-4771 (in Japan: 0877-22-4771)
ヘボン式
KOSAKA
Kiyoyuki
JP-763-0063
Kagawa-ken Marugame-shi Shinhama-cho
2-4-18
TEL+FAX:
+81-877-22-4771 (in Japan: 0877-22-4771)
エスペラント式
KOSAKA
Kijojuki
JP-763-0063
Kagawa-ken Marugame-ŝi Ŝinhama-ĉo 2-4-18
TEL+FAX:
+81-877-22-4771 (en Japanio: 0877-22-4771)
§5 学問名・趣味名・職業名
§5-1 学問名
[文系]
literaturo 文学, psikologio 心理学,
fiilozofio 哲学,
lingvistiko 言語学,
historio 歴史学,
muziko 音楽(学)
[社会系]
juroscienco 法学, ekonomiko 経済学
[理系]
kemio 化学, fiziko 物理学, matematiko 数学, arkitekturo 建築学, agrikulturo 農学, biologio 生物学, elektrotekniko 電子工学, informadiko 情報工学, medicino 医学, dentmedicino 歯学, okulmedicino 眼科学
§5-2 趣味名
[スポーツ] sporto
ludi tenison テニスをする (basbalo 野球, futbalo/piedpilko サッカー, volebalo バレーボール, basketbalo バスケットボール, badmintono バドミントン)
, spekti basbalon 野球を観る, ĵudo 柔道, ĵudi 柔道をする,
karateo 空手, naĝi 泳ぐ,
promeni 散歩すること,
vagi 山歩きする,
veturi aŭton 車(バイク)を乗り回す, fiŝkapti 釣り, skii スキーを滑る
[音楽] muziko
ludi gitaron ギターを演奏する
(piano ピアノ, fluto フルート)
, kanti 歌う, kanti en Karaoke-ĉambro カラオケで歌う, fari kantojn 作詞作曲する,
komponi 作曲する
pop-muziko ポップ, pop- kaj rok-muziko ポップとロック, japana pop-muziko Jポップス,
klasika muziko クラシック, ĵazo ジャズ, populara kanzono 流行歌
[読書] legado
legi libron 本を読む (krim-romano 推理小説, komikso マンガ, novelo, romano 小説,
magazino, gazeto 雑誌, ĵurnalo,
gazeto 新聞)
[その他]
rigardi filmon (videofilmon) 映画(ビデオ)を観る,
spekti televidon テレビを観る, vojaĝi 旅行する, triki 編み物をする, kuiri 料理する, butikumi 買い物をする,
senfare pretervivi (何にもしないでブラブラ)遊ぶ,
fari komputiloludon コンピュータゲームをする, labori ĉe
komputilo, ludi per komputilo コンピュータをいじる
§ 5-3 職業名
[一般]
salajrul(in)o? サラリーマン、OL, oficisto 公務員, inĝenier(in)o エンジニア, vendisto 商人, komercisto 商社マン, bankoficisto 銀行員, interpretisto 通訳, tradukisto 翻訳家, sekretario 秘書,
laboranto sen fiksa okupo フリーター,
dommastr(in)o 主夫(主婦), instruisto 教師, profesoro 教授, kuracisto 医者, ĵurnalisto ジャーナリスト, programisto プログラマー, advokato 弁護士,
flegisto de malsanuloj kaj handikapitoj 福祉士,
stevard(in)o フライトアテンダント,
pensiulo 年金受給者
[特殊]
filozofo 哲学者, aŭtoinĝeniero 自動車のエンジニア, fizikisto 物理学者,
politikisto 政治家,
komponisto 作曲家,
muzikisto ミュージシャン、演奏家, pentristo 画家, verkisto 作家, reĝisoro
映画監督, aktoro 俳優,
aktorino 女優, ludanto タレント,
komikulo お笑い, kantisto 歌手, golfisto ゴルファー,
tenisisto テニスの選手, politikisto 政治家
§ 5-4 地位
ĉefministro 首相,
prezidanto 大統領, reĝino 女王, kronprinco 皇太子, imperiestro 天皇, ŝtata
prezidanto 国家主席
§ 5-5 学校
vartejo(infanejo) 保育園, infanĝardeno(infanejo) 幼稚園, elementa lernejo 小学校, mezlernejo 中学校, supera lernejo(dua
mezlernejo, gimnazio) 高等学校, universitato(altlernejo) 大学, kursoj por
diplomitoj(doktoreco) 大学院(修士、博士課程)
§6 大陸名・国名・言語名
§6-1 大陸名・国名
Azio アジア, Sud-koreio 韓国, Ĉinio 中国, Tajlando
タイ, Malajzio マレーシア, Vjetnamio ベトナム, Eŭropo ヨーロッパ,
Germanio ドイツ, Aŭstrio オーストリア, Francio フランス, Italio イタリア, Britio イギリス, Belgio ベルギー, Rusio ロシア, Nord-Ameriko 北アメリカ,
Sud-Ameriko 南アメリカ, Usono アメリカ,
Nov-Zelando ニュージーランド,
Svislando スイス, Afriko アフリカ, Aŭstralio オーストラリア,
Hispanio スペイン, Grekio ギリシア, Kanadio カナダ
§6-2 国籍
女性の場合でも必ずしも -ino をつける必要はない
japan(in)o 日本人, ĉin(in)o
中国人, korean(in)o 朝鮮人, german(in)o ドイツ人,
usonan(in)o アメリカ人, vjetnamo ベトナム人, eŭropano ヨーロッパ人,
germano ドイツ人, franco フランス人, italo イタリア人, brito イギリス人, belgo ベルギー人, ruso ロシア人, novzelandano ニュージーランド人, sviso スイス人, afrikano アフリカ人, aŭstraliano オーストラリア人,
hispano スペイン人, greko ギリシア人, kanadano カナダ人
§6-3 首都名
首都→国
Pekinob→ Ĉinio, Seulo →
Sud-koreio, Bankoko →
Tajlando, Kuala-Lumpuro →
Malajzio, Hanojo →
Vjetnamio, Berlino →
Germanio, Vieno →
Aŭstrio,
Parizo → Francio,
Romo → Italio,
Londono → Britio,
Bruselo → Belgio,
Moskvo → Rusio, Vaŝingtono
→
Usono, Velingtono →
Nov-Zelando
国→首都
Ĉinio → Pekino,
Sud-koreio → Seulo,
Tajlando → Bankoko,
Malajzio → Kuala-Lumpuro,
Vjetnamio → Hanojo,
Germanio → Berlino,
Aŭstrio → Vieno,
Francio → Parizo,
Italio → Romo,
Britio → Londono,
Belgio → Bruselo,
Rusio → Moskvo,
Usono → Vaŝingtono,
Nov-Zelando → Velingtono
§6-4 言語名
Esperanto エスペラント, la
japana 日本語, la ĉina
中国語, la korea 朝鮮語, la germana ドイツ語, la angla 英語, la
franca フランス語, la hispana スペイン語, la
itala イタリア語, la rusa ロシア語
§7 身の回りの小物・持ち物・食べ物・飲み物
§7-1 身の回りの小物
globkrajono ボールペン,
tablo 机, seĝo いす, viŝilo 黒板拭き, ŝlosilo 鍵,
okulvitroj メガネ, mansako ハンドバッグ,
dorsosako リュックサック, pordo ドア, kreto チョーク, nigra tabulo 黒板,
feltoplumo マーカー, blanka tabulo ホワイトボード,
horloĝo 時計, lampo 電灯,
libro 本,
lernolibro 教科書, vortaro 辞書,
notlibro 手帳, kajero ノート, fenestro 窓, partebla
telefono 携帯電話, monujo 財布
§7-2 持ち物
Walkmanウォークマン,
televidilo テレビ, CD(MD)-turnilo CD(MD)プレーヤー,
desktop-komputilo デスクトップ型パソコン, laptop-komputilo ノートパソコン,
abonkarto 定期券, kreditkarto クレジットカード,
fotilo カメラ,
gitaro ギター, aŭto
車,
motorciklo バイク, mopedo 原付,
biciklo 自転車
§7-3 食べ物
matenmanĝo 朝食,
tagmanĝo 昼食,
verpermanĝo 夕食
pano パン, rizo kaj miso-supo ご飯とみそ汁, udono うどん, ĉina
vermiĉelo (ramen) ラーメン, frukto 果物, bulko プチパン, ovo 玉子,
jahurto (jogurto) ヨーグルト,
nenio 何も〜ない
§7-4 飲み物
kafo コーヒー, teo お茶(紅茶), lakto 牛乳, suko (oranĝa,
terpoma, banana, tomata) ジュース(オレンジ、りんご、バナナ、トマト), kakao ココア, biero ビール, vino ワイン, sakeo 酒(日本酒), viskio ウイスキー, brando ブランデー, nenio 何も〜ない
§8 家族・親戚・乗り物・学校・建物・観光地
§8-1 家族・親戚
patro 父, patrino 母, gepatroj 両親, edzo 夫,
edzino 妻, geedzoj 夫婦, filo 息子, filino 娘, gefiloj 息子娘, frato 兄弟, fratino 姉妹, gefratoj 兄弟姉妹, nep(in)o 孫, avo 祖父,
avino 祖母, geavoj 祖父母, onklo 叔父, onklino 叔母,
geonkloj 叔父叔母, kuzo 従兄弟, kuzino 従姉妹,
gekuzoj 従兄弟姉妹
§8-2 乗り物
trajno 列車, buso バス, aŭto 車, mopedo 原付,
biciklo 自転車, motorciklo バイク,
piede 歩いて
§8-3 学校・建物・観光地
altlernejo(universitato) 大学,
dua mezlernejo 高校, mezlernejo 中学校,
elementa lernejo 小学校, infanĝardeno 幼稚園,
kinejo 映画館, stacidomo 駅,
koncertejo コンサートホール,
flughaveno 飛行場,
muzeo 博物(美術)館, naĝbaseno プール,
grandmagazeno デパート,
hotelo ホテル,
vidindaĵo 名所, parko 公園, templo お寺, ŝintoisma
sanktejo 神社,
kastelo お城(宮殿)
§9 形容詞
§9-1 対比
malmultekosta 安い
←→
multekosta 高価な, granda 大きい ←→ malgranda 小さい,
nova 新しい
←→
malnova 古い, juna 若い ←→ maljuna (aĝa) 年がいっている,
okupita 忙しい ←→ libera 暇な,
vigla 元気な ←→ laca 疲れている,
sana 健康な ←→ malsana 病気の, fraŭl(in)a
独身の ←→
edz(in)iĝinta 結婚している
§9-2 色
nigra 黒い,
blanka 白い, ruĝa 赤い,
verda 緑の, bruna茶色の, blua 青い, rozkolora ピンクの, griza グレーの, arĝenta 銀色の, ora 金色の
§ 10 代名詞
mi
ni
vi
vi
li ŝi ĝi
ili
§ 11 文法
-o 名詞 sano 健康
Sano estas grava.
-a 形容詞
sana 健康な
Mi estas sana. Sana homo
estas feliĉa.
-e 副詞 sane 健康に
Ni vivas sane.
-i 不定形 ami 愛すること Mi
ne povas ami lin.
-as 現在形 amas 愛する
Mi amas ŝin.
-os 未来形 amos 愛するでしょう Mi amos ŝin.
-is 過去形 amis 愛した
Mi amis ŝin.
-u 命令形 amu
愛せよ
Amu ŝin.
-us 仮定法 amus 愛する(ならば) Se li estus
riĉa, mi amus lin.
-n 対格
Esperanto estas internacia lingvo. Mi lernas Esperanton (ĝin).